短语架构 Phrase Architecture
有点类似所谓固定搭配。
名词短语架构
| 阶级 | 结构类型 | 引导零件 | 逻辑本质 | 架构示例 |
|---|---|---|---|---|
| 第一级 | 基本限定 | 冠词 (le/la/un...) | 确认身份:确定性、普遍性或泛指。 | Les tomates / Une tomate |
| 第二级 | 部分限定 | 部分冠词 (du/de la) | 确认量级:用于不可数名词或模糊的部分。 | De la viande / Du café |
| 第三级 | 数量限定 | 单位/副词 + de | 建立容器:用具体的量或程度来切割名词。 | Un kilo de tomates |
| 第四级 | 指示领属 | 指示/主有形容词 | 确认关系:确立空间指向或所属权。 | Ces tomates / Mes tomates |
| 第五级 | 描述扩展 | 品质形容词 | 确认属性:增加感官细节(颜色、性状)。 | Les tomates mûres** |
| 第六级 | 关系扩展 | 定语从句 / 介词短语 | 确认背景:通过逻辑模块进行多维限定。 | Les tomates que j'achète** |
de
de核心功能是 “从属”和“来源”,不同于中文的“的”。
[核心词] + de + [补充/所属]
形容词位置
位置统计
- 后置型 (90%):
- 颜色 (vert, rouge)
- 形状 (rond, carré)
- 宗教/国籍 (français, catholique)
- 状态/品质 (mûr, chaud, froid) -> 你的番茄属于这一类。
- 前置型 (B.A.N.G.S 规则):
- Beauty (美): beau/joli
- Age (年纪): jeune/vieux
- Number (数量): deux/plusieurs
- Goodness (好坏): bon/mauvais
- Size (大小): grand/petit
Rules
重心后移原则
法语倾向于把最重要的信息(核心名词)先抛出来,再一层层加滤镜。Tomates 是主角,mûres 是滤镜。
副词的“拖尾”效应
当一个形容词被副词(如 bien, très, extrêmement)修饰时,它变得“更重”了。在法语的平衡感里,重的零件必须放在后面。