📝 字数:working on
法语音高量化分析
Estimated time to read: 1 minute
Il est également important de reconnaître
Google 发音 VS. 我自己发音

从中观察到几个现象:
-
me: 语流的连续性不足,google是连在一起的
-
me: 每个音节组尾部音高上升,google每个音节组其实是下降的
important在句子中 VS. 单独发音

观察到:
- 在句子中是稍微升调,但是单独时候是明显降调
原因分析
上述几个现象对比主要是基于语流与重音这两个概念。
语流连续性
法语语流基于音节组,音节组一般由2-4个音节构成,且打破单词本身的边界。
连诵的存在是打破边界的主要实现方式。
整体构成了法语口语的韵律。
每个音节组里最后一个音节是重音
这是法语的普遍规律,我的发音是尝试实现这个重音,但是我用提升音高来实现重音。这对于法语重音accent的理解是错误的。
法语的重音:时长、音强、音高
法语的重音通过以上三个因素被感知。
音长
法语重音最显著的特征


galement这三个音节,一共是0.6的时长,大约一半是ment自己的,这就是重音。
音强
重音伴随更强的气流。
音高
重点是变化,不限于高低。
但是法语整体倾向于降调。
法语重音 vs 英语重音
我的音高上升是基于对英语重音理解的继承。
英语重音的感知方式:
-
音高:主要是显著上升
-
时长:非重读音节被显著压缩
-
音质:非重读音节原因被压缩变味,形成schwa
大脑去寻找那个最清晰、最饱满的元音,去判定为重音。
- 音强:最弱的指标
总结
法语是syllable-timed language,因此打破这种均衡--把它拉长,就实现了重音。
而英语的stress-timed要保证两个重音之间的时间大致相等,就必须要压缩非重读的音节。
法语不去做这种压缩,每个音节都实在的发出,这就导致学习者觉得法语语速快。因为说话者在赶任务。
为了实现这种每个音节都要发出的任务,自然出现连诵与连读,音节组构成语流。
验证
这是分别结算BBC和LCI的新闻播报。

-
英语波峰大小不一,因为压缩了非重读音节;而法语波形大致相同
-
英语音高起伏较大;而法语整体平稳
优化方向
-
语流连续性:熟练度
-
重音音节拉长
-
每个音节清晰,不能类似英语那样去模糊